Прием 2026 Аспирантура
23 май
23 май

День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ

День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
День славянской письменности и культуры встретили на филфаке ДГУ
8
В просторной аудитории филологического факультета Дагестанского государственного университета в канун Дня славянской письменности и культуры собрались студенты, преподаватели и гости. Организовало встречу Министерство по национальной политике и делам религий республики, а разговор получился одновременно и глубоким, и очень личным. 
Говорили о том, с чего начинается язык. О людях, которые принесли письменность славянам. И о тех, кто полтора века назад приехал в дагестанские аулы, чтобы учить местных детей русской грамоте.
 
Первой перед собравшимися выступила преподаватель кафедры русского языка ДГУ Диана Муталибова. Тема — «Русская интеллигенция и запуск светских институтов в Дагестане». Она сразу задала тон: никаких скучных перечислений дат и фамилий — только живые истории.
 
«Запуск светского образования в Дагестане начинался с маленьких аульских школ. Там русский учитель становился для учеников проводником не только в мир грамматики, но и в мир большой литературы. Через русский язык в эти горные аулы входили Пушкин, Толстой, Лермонтов. Так закладывался фундамент общего культурного пространства», — рассказала Диана Муталибова.
 
Она подчеркнула: сегодняшний интерес к русскому языку и культуре в Дагестане — это не что иное, как продолжение той самой просветительской традиции, которая была заложена полтора столетия назад.
 
Разговор о подвижниках естественно перетёк в разговор о первоистоках. О том, как сама письменность пришла к славянам, рассказала заместитель декана филологического факультета по учебной работе Елена Гончарова. Она сразу напомнила: 24 мая — это день памяти святых Кирилла и Мефодия, тех самых братьев, что подарили славянам азбуку.
 
«В IX веке моравский князь Ростислав попросил византийского императора прислать проповедников, которые могли бы объяснять христианское учение на понятном славянам языке. Выбор пал на двух братьев из Фессалоник — Кирилла и Мефодия», — начала она.
 
Елена Гончарова рассказала, что Кирилл, в миру Константин, получил блестящее образование в Константинополе: знал несколько языков, разбирался в философии, риторике, математике. Но главным делом его жизни стало создание глаголицы — первой славянской азбуки.
 
«Мефодий, старший брат, был человеком совсем иного склада — воин, управленец, потом монах. Он стал надёжной опорой для брата. Вместе они перевели на славянский язык Евангелие, Апостол, Псалтирь и другие богослужебные книги», — добавила она.
 
Лектор подчеркнула: появление славянской азбуки — это был настоящий цивилизационный прорыв. До того момента славяне не имели своей письменной традиции. А благодаря Кириллу и Мефодию они получили возможность читать и писать на родном языке, сохранять и передавать знания, формировать собственную книжную культуру.
 
«И сегодня, когда мы говорим о значении русского языка, мы должны помнить, что у истоков этой великой культуры стояли два человека, чей подвиг определил судьбу целого языкового мира», — завершила Елена Гончарова.
 
Она напомнила, что кириллица, сменившая глаголицу, легла в основу русского, болгарского, сербского и других славянских алфавитов. А сам русский язык со временем стал не только языком Пушкина и Достоевского, но и языком межнационального общения для десятков народов России.
 
В министерстве пообещали: такие встречи будут продолжаться. Интерес к русскому языку и культуре у дагестанской молодёжи только растёт.


Диана Муталибова